<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">	<channel>		<title>[magicrpm.com] bulky-cargo : <![CDATA[BULKY CARGO]]></title>		<link>http://bulky-cargo.magicrpm.com</link>		<description><![CDATA[BULKY CARGO]]></description>		<language>fr</language>		<copyright>Copyright (c) 2006, Hi-pi</copyright>		<generator>Hi-pi RSS 2.0 generator</generator>		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>		<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 13:39:40 +0200</pubDate>		<item>			<title><![CDATA[Sarko Minute Soap]]></title>			<description><![CDATA[<p>Sarkozy, Sarkozy,</p>
<p>A fait un pot pourrit</p>
<p>De notre histoire</p>
<p>Des chaussures, des cheveux</p>
<p>De notre mémoire </p>
<p> </p>
<p>Ras le bol des lois liberticides</p>
<p>Où l'on est condamné</p>
<p>Pour propos lucide</p>
<p>Et faudrait ce sentir
rassuré </p>
<p> </p>
<p>Quand les rappeurs réitèrent leur
misère</p>
<p>Moi, j'parle de guerre</p>
<p>Car j'ai toujours eu peur</p>
<p>Des dictateurs qui se trouvaient trop
petit </p>
<p> </p>
<p>... </p>
<p> </p>
]]></description>			<link>http://bulky-cargo.magicrpm.com/322805/Sarko-Minute-Soap/</link>			<comments>http://bulky-cargo.magicrpm.com/Sarko-Minute-Soap-27102007-112938-lp-322805.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://bulky-cargo.magicrpm.com/322805/Sarko-Minute-Soap/</guid>			<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 11:29:38 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[Nostalgie de la perfide albion]]></title>			<description><![CDATA[<p>AAAHH
l'Angleterre</p>
<p>Où les filles
portent des slogans</p>
<p>Sur leurs seins à
ciel ouvert</p>
<p>Pour prendre du bon
temps</p>
<p>Pour elles ya pas
d'heure </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>La mains sur le
volant</p>
<p>Comme c'est
vulgaire</p>
<p>Le jean
moulant</p>
<p>Ya  vraiment rien
à faire</p>
<p> </p>
<p>Voulait vous être
mon amant?</p>
<p>Pour une nuit
seulement</p>
<p>Allons y mon
enfant</p>
<p>Voir comme j'ai de
grandes dents</p>
<p> </p>
<p>My English
girl</p>
<p>For me, it's a
pearl</p>
<p>Ok, it's hard to fallow
her</p>
<p>But, I'm ready to run,
It's doesn't matter </p>
]]></description>			<link>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319821/Nostalgie-de-la-perfide-albion/</link>			<comments>http://bulky-cargo.magicrpm.com/Nostalgie-de-la-perfide-albion-06102007-133934-lp-319821.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319821/Nostalgie-de-la-perfide-albion/</guid>			<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 13:39:34 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[Les filles qui parlent]]></title>			<description><![CDATA[<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Disent des
banalités</p>
<p>Sur des airs
démodés</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Analysent les
garçons</p>
<p>Pour trouver le
bon</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parles</p>
<p>Mettent des
pyjamas</p>
<p>Lors des soirées
pyjamas</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Font des tests</p>
<p>Que les garçons
détestent</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Cherche le prince
charmant</p>
<p>Et choisissent des hommes
violents</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Ont des rêves,
sereines</p>
<p>De familles à
l'américaine</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Savent que tu les
regardes</p>
<p>Et attente que tu baisse
la garde</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Te font
attendre</p>
<p>Les moment
tendres</p>
<p> </p>
<p>Les filles qui
parlent</p>
<p>Font chier</p>
<p>Car quand tout pourrait
être si simple</p>
<p>Elles se fit à
leur instinct</p>
<p>Qui ne trouverait par une
motorway</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>* Motorway :  autoroute en anglais</p>
]]></description>			<link>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319583/Les-filles-qui-parlent/</link>			<comments>http://bulky-cargo.magicrpm.com/Les-filles-qui-parlent-05102007-125341-lp-319583.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319583/Les-filles-qui-parlent/</guid>			<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 12:53:41 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[Chanson en anglais]]></title>			<description><![CDATA[<p>Burning the
youth</p>
<p>Like a
firework</p>
<p>Looking for the
truth</p>
<p>Away from work</p>
<p> </p>
<p>Between alcool or
drugs</p>
<p>From the street to the
clubs</p>
<p>Knowing the
worst</p>
<p>Feeling the
frost</p>
<p> </p>
<p>Sleeping
nowhere</p>
<p>Or going
everywhere</p>
<p>Trusting life</p>
<p>Like a coldness
knife</p>
<p> </p>
<p>From the bad boy to the
rich</p>
<p>For all these that you
call bitch </p>
<p>Tribrute for all the
people how have the courage</p>
<p>To build something with
all there rage</p>
<p> </p>
<p>No chance to
take</p>
<p>No luke to
have</p>
<p>Just some choice to
make</p>
<p>For the life you want to
have </p>
]]></description>			<link>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319370/Chanson-en-anglais/</link>			<comments>http://bulky-cargo.magicrpm.com/Chanson-en-anglais-04102007-161857-lp-319370.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319370/Chanson-en-anglais/</guid>			<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 16:18:57 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[Derniere trouvaille...]]></title>			<description><![CDATA[<p>Trouver le doux
alchimie</p>
<p>L'equilibre du
bonheur</p>
<p>Avoir confiance en la
vie</p>
<p>Eviter les
heurs</p>
<p> </p>
<p>Apparue tel la
nymphe</p>
<p>Au milieu des
brumes</p>
<p>Tu as tué
...</p>
<p>Balayé
l'écume</p>
<p> D'une vie sans
murmure</p>
<p>Attachée à
l'abus</p>
<p>Que tu n'a su
exlcure</p>
<p>En epoustant la
mue</p>
<p> </p>
<p>Evidence par
laquelle</p>
<p>La vie est trop
belle</p>
<p>La pluie et le
soleil</p>
<p>Tout les jours
m'emmerveillent</p>
<p> </p>
<p>La vie a tes
cotés</p>
<p>N'a pas plus de
sens</p>
<p>Que la douce
essence</p>
<p>De l'automne en
journée</p>
<p> </p>
<p>Je t'aime et j'y
pense</p>
<p>C'est une
evidence </p>
]]></description>			<link>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319362/Derniere-trouvaille/</link>			<comments>http://bulky-cargo.magicrpm.com/Derniere-trouvaille----04102007-142418-lp-319362.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://bulky-cargo.magicrpm.com/319362/Derniere-trouvaille/</guid>			<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 14:24:18 +0200</pubDate>		</item>	</channel></rss>