<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">		<title>http://louloveth.blog.actustar.com</title>		<id>http://blog.actustar.com/</id>		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://louloveth.blog.actustar.com/atom.xml" />		<subtitle><![CDATA[-TOKIO HOTEL-]]></subtitle>		<rights>Copyright (c) 2006, Hi-pi</rights>		<generator>Hi-pi ATOM generator</generator>		<author>			<name>Hi-pi</name>			<uri>http://louloveth.blog.actustar.com</uri>		</author>		<updated>2008-04-21T17:05:12+02:00</updated>		<entry>			<title>STICH INS GLÜCK -parole-traduc-</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p><strong>Stich Ins
Gluck</strong></p>
<p></p>
<p><strong>Draussen wirds
schon hell
Sie ist noch da -----wo keiner stort
Ihr Happy Birthday -----hat sie gestern
Nacht</strong></p>
<p><strong>-----nicht
mehr gehort</strong></p>
<p><strong>
Willst Du Dich fliegen sehen -----im
Licht der Dunkelheit
Offne Dein Geschenk -----und alles liegt bereit
Augen zu -----und durch</strong></p>
<p>
Ihr erster Stich ins Gluck
-----Die Wunde bleibt fur immer
n goldener Augenblick -----und jedes Mal wirds
schlimmer
Schatten und Licht -----nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr -----zuruck</p>
<p>
Draussen wirds schon hell -----doch
ihre Nacht</p>
<p>----- endet nicht
Irgendeine Hand -----streicht uber ihr -----
Gesicht</p>
<p></p>
<p>
Immer wenn es wehtut -----ist sie ganz
allein
Doch nach dem letzten Mal -----hat sie nicht mehr
geweint
Augen zu -----und durch</p>
<p>
Und noch ein Stich ins Gluck
-----Die Wunde bleibt fur immer
n goldener Augenblick -----und jedes Mal wirds
schlimmer
Schatten und Licht -----nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr -----zuruck</p>
<p>
Nach jedem letzten Mal -----braucht
sies nochmal nochmal
Nach jedem letzten Mal ------braucht sies nochmal nochmal
----- ein letztes Mal</p>
<p></p>
<p>
Alle gucken zu -----es ist ihr
scheissegal -----sie brauchts nochmal

Und noch ein Stich ins Gluck -----Die Wunde bleibt
fur immer
n goldener Augenblick -----und jedes Mal wirds
schlimmer
Schatten und Licht -----nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr -----zuruck</p>
<p>
Der Himmel -----zieht sich zu
Ihr letzter Traum -----bleibt
ungetraumt</p>
<p></p>
<p>^^^^^^^^^^^^^^^^^</p>
<p></p>
<p>Piqure Du Bonheur</p>
<p></p>
<p></p>
<p>Dehors, il fait deja
jour
Elle est encore la
Dans un coin
Ou personne ne gene
Son anniversaire
Hier soir, personne
Ne lui a souhaite
Si tu veux te voir voler
Dans la lumiere de l'obscurite
Ouvre ton cadeau
Tout est dejapret
Ferme les yeux
...c'est parti

Sa premiere piqure de bonheur
Cree cette blessure qui reste
Pour toujours
Un moment magique
Qui a chaque fois empire
Ombre et lumiere
Lui cachent la vue
Elle ne reviendra plus

Dehors il fait deja jour
Mais sa nuit a elle
Ne finit pas
Il y a une main
Qui caresse son visage

Chaque fois a fait mal
Elle est toute seule
Depuis la derniere fois
Elle n'a pas arreter de pleurer
Ferme les yeux
...c'est parti

Et encore une piqure de bonheur
Cette blessure qui reste
Pour toujours
Un moment magique
Qui empire a chaque fois
Ombre et lumiere
Lui cachent la vue
Elle ne reviendra plus

Comme apres chaque derniere fois
Il lui en faut encoreet encore une fois
Apres chaque derniere fois
Il lui en faut encoreet encore une fois
Une derniere fois

Tout le monde la voit
Elle s'en fout completement
Il lui en faut encore une fois

Sa derniere piqure de bonheur
Cette blessure qui reste pour toujours
Un moment magique
Qui chaque fois empire
Ombre et lumiere
Lui cachent la vue
Elle ne reviendra plus

Le ciel
Se couvre
Son dernier reve
Restera inacheve</p>
				</div>			</content>			<id>http://louloveth.blog.actustar.com/4990/STICH-INS-GLUCK-parole-traduc/</id>			<link href="http://louloveth.blog.actustar.com/4990/STICH-INS-GLUCK-parole-traduc/" />			<author>				<name>louloveth</name>				<uri>http://louloveth.blog.actustar.com</uri>			</author>			<updated>2007-07-05T12:51:25+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>WO SINDE EURE HÄNDE -parole-traduc-</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p></p>
<p><strong>Wo Sind Eure
Hande</strong></p>
<p></p>
<p><strong>Ich hor -----
allesschon klar
Die anderen machens auch -----jaja -----ganz genau ist
richtig
Glaubt ruhig -----dass ich euch das glaub
Zuruck ----- und dann wieder nach vorne -----ok wird
schon richtig sein
Bleib stehn -----weil Du sonst verloren bist
Laus los -----aber nicht zu weit

Mein Kopf ist voll bis oben
Meine Schatten holen mich ein
Ich hor 1000 Diagnosen -----schon
klar</strong></p>
<p><strong>egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tur
Was jetzt zahlt seid ihr
Wo sind eure Hande
Chaos im System
auch wenn wir untergehen
Ich will euch alle sehn
Wo sind eure Hande
eure Hande, eure Hande

Ich hor -----Du kannst Dich drauf verlassen
Frag nicht -----alles ist geplannt
Das was -----mir morgen passiern wird
Habt ihr -----doch gestern schon geahnt

Links recht oben unten -----Ich komm nirgendwo an
Hor 1000 Diagnosenschon
klar</strong></p>
<p><strong>-----egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tur
Was jetzt zahlt seid ihr
Wo sind eure Hande
Chaos im System
auch wenn wir untergehen
Ich will euch alle sehn
Wo sind eure Hande
eure Hande, eure Hande

Chaos im Sytem -----Ich will euch alle sehn
Jaja -----schon klar
------egal</strong></p>
<p></p>
<p><strong>Ou sont
vos mains ?</strong></p>
<p></p>
<p>Je sais bien
Que tout est tellement important
C'est clair
Les autres font la meme chose
Oui oui ...
Absolument, tout a fait !
Vous pouvez imaginer
Que je vous crois
En retour
Et puis a repart ...
Ok, on va y arriver
Arrete-toi !
Car sinon tu es perdu
Allez! Cours !
Mais pas trop loin ...

Ma tete est archi pleine
Mes ombres me rattrapent
J'entends 1000 diagnostics
Oui,oui
C'est clair
Mais en fait a n'a aucune importance

Aujourd'hui nous sommes la
Le monde attend dehors
Ce qui compte, c'est vous
Ou sont vos mains ?
Quel chaos dans le systeme
Meme si nous coulons
Je veux vous voir tous
Ou sont vos mains ?
Vos mains
Levez vos mains

Jentends:
Tu peux compter la-dessus
Ne pose pas de questions
Tout est prevu !
Ce qui
M'arrivera demain
Vous l'avez deja
Deviner hier
A gauche, en bas,
Je n'arrive nulle part
J'entends 1000 diagnostics
Oui, oui
C'est clair
Mais a n'a tellement aucune importance

Aujourd'hui nous sommes la
Le monde attend dehors
Ce qui compte c'est vous
Ou sont vos mains ?
Quel chaos dans le systeme
Meme si nous coulons
Je veux vous voir, tous
Ou sont vos mains ?
Aujourd'hui nous sommes la
Ou sont vos mains ?
Le monde attend dehors
Ou sont vos mains ?

Quel chaos dans le systeme
Je vous voir, tous
C'est clair ce que tu me dis,
Mais a n'a aucune importance</p>
				</div>			</content>			<id>http://louloveth.blog.actustar.com/4977/WO-SINDE-EURE-HANDE-parole-traduc/</id>			<link href="http://louloveth.blog.actustar.com/4977/WO-SINDE-EURE-HANDE-parole-traduc/" />			<author>				<name>louloveth</name>				<uri>http://louloveth.blog.actustar.com</uri>			</author>			<updated>2007-07-05T11:47:24+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>HEILIG -parole-traduc-</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p><strong>Heilig</strong></p>
<p></p>
<p></p>
<p><strong>Ich halt mich wach
----- fur dich

Wir schaffens nicht beide ----- Du weisst es nicht
Ich geb mich jetzt fur Dich auf
Mein letzter Wille hilft Dir raus
bevor das Meer unter mir ----- zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst fur mich ----- immer heilig sein
Ich sterb ----- fur unsere Unsterblichkeit
Meine Hand ----- von Anfang an
uber Dir ----- Ich glaub an Dich
Du wirst fur mich ----- immer heilig sein

Du brichst die Kalte ----- wenn Du sprichst
Mit jedem Hauch von Dir ----- erlost Du mich
Wir sehen uns wieder ----- irgendwann
Atme weiter ----- wenn Du kannst
Auch wennn das Meer ----- unter Dir zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst fur mich ----- immer heilig sein
Ich sterb ----- fur unsere Unsterblichkeit
Meine Hand ----- von Anfang an
uber Dir ----- Ich glaub an Dich
Du wirst fur mich ----- immer heilig sein

Ich schau durchs Meer ----- und seh Dein Licht</strong></p>
<p><strong>----- uber
mir
Ich sinke ----- Ich sinke ----- weg von Dir

Schau ----- mir nicht mehr ----- hinterher
Glaub an Dich
ich Glaub an Dich

Du wirst fur mich ----- immer heilig sein
Ich sterb ----- fur unsere Unsterblichkeit
Meine Hand ----- von Anfang an uber Dir</strong></p>
<strong>----- Ich glaub an Dich
Du wirst fur mich ----- immer heilig
sein</strong>
<p><strong>^^^^^^^^^^^^^^^^^^</strong></p>
<p></p>
<p>Toujours
Sacree</p>
<p></p>
<p>J'essaie de rester
eveillle
Pour toi
On ne s'en sortira pas tous les deux
Mais tu ne le sais pas
Maintenant je m'abandonne pour toi</p>
<p>Avant que la mer se brise sous
moi
Sache que je crois en toi

Tu seras toujours</p>
<p>Sacree pour moi
Je meurs</p>
<p>Pour notre immortalite
Ma main</p>
<p>Des le debut
Sur toi
Je crois en toi
Tu seras toujours
Sacree pour moi

Tu brises la glace
Quand tu parles
Chacun de tes souffles
Me delivre
Nous nous reverrons
Un jour
Continue a respirer
Si tu peux</p>
<p>Meme si la mer
Se brise sous toi
Sache que je crois en toi

Tu seras toujours</p>
<p>Sacree pour moi
Je meurs</p>
<p>Pour notre immortalite
Ma main</p>
<p>Des le debut
Sur toi
Je crois en toi
Tu seras toujours
Sacree pour moi

Tu seras toujours</p>
<p>Sacree pour moi
Toujours sacree, toujours sacree
Toujours sacree, toujours sacree


Je regarde a travers</p>
<p>L'eau de la mer
Et vois ta lumiere</p>
<p>Au-dessus demoi
Je sombre</p>
<p>Je sombre</p>
<p>Loin de toi

Ne me regarde plus</p>
<p>Crois en toi
Je crois en toi

Tu seras toujours</p>
<p>Sacree pour moi
Je meurs</p>
<p>Pour notre immortalite
Ma main</p>
<p>Des le debut
Sur toi
Et un jour</p>
<p>La mer t'emmenera
Vers moi
Je crois en toi
Tu seras toujours</p>
<p>Sacree pour moi
Tu seras toujours</p>
<p>Sacree pour moi</p>
				</div>			</content>			<id>http://louloveth.blog.actustar.com/4972/HEILIG-parole-traduc/</id>			<link href="http://louloveth.blog.actustar.com/4972/HEILIG-parole-traduc/" />			<author>				<name>louloveth</name>				<uri>http://louloveth.blog.actustar.com</uri>			</author>			<updated>2007-07-05T11:11:39+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>SPRING NICHT -parole-traduc-</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p><strong>Spring Nicht</strong></p>
<p></p>
<p><strong>Uber den
Dachern
ist es so kalt
und so still
Ich schweig Deinen Namen
weil Du ihn jetzt
nicht horen willst
Der Abgrund der Stadt
verschlingt jede Trane die fallt
Da unten ist nichts mehr
was Dich hier oben noch hallt

Ich schrei in die Nacht fur Dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die lichter fangen Dich nicht
sie betrugen Dich
Spring nicht
Erinner Dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht

In Deinen Augen
scheint alles sinnlos und leer
Der Schnee fallt einsam
Du spurst ihn schon lange nicht mehr
Irgendwo da draussen
bist Du verloren gegangen
Du traumst von dem Ende
um nochmal von vorn anzufangen

Ich schrei in die Nacht fur Dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die lichter fangen Dich nicht
sie betrugen Dich
Spring nicht
Erinner Dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht

Ich weiss nicht wie lang
Ich Dich halten kann
Ich weiss nicht wie lang

Nimm meine Hand
wir fangen nochmal an
Spring nicht

Ich schrei in die Nacht fur Dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die lichter fangen Dich nicht
sie betrugen Dich
Spring nicht
Erinner Dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zahlt nicht
Bitte spring nicht

Spring nicht
Und halt Dich das auch nicht zuruck
Dann spring ich fur Dich</strong></p>
<p><strong>
</strong></p>
<p><strong>^^^^^^^^^^^^^^^^^^</strong></p>
<p></p>
<p><strong>Ne
saute pas</strong></p>
<p></p>
<p>Sur les toits</p>
<p>Il fait si froid</p>
<p>Et si calme</p>
<p>Je tais mon nom</p>
<p>Car maintenant</p>
<p>Tu ne veux plus l'entendre</p>
<p>L'abime de la ville</p>
<p>Avale chaque larme</p>
<p>Qui tombe</p>
<p>En bas il n'y a plus rien</p>
<p>De ce qui en haut</p>
<p>Encore te retient</p>
<p></p>
<p>Je crie dans la nuit pour
toi</p>
<p>Ne me laisse pas tomber comme
a</p>
<p>Ne saute pas</p>
<p>Les lumieres ne t'attrapent
pas</p>
<p>Ne les crois pas</p>
<p>Ne saute pas</p>
<p>Souviens-toi</p>
<p>De toi et de moi</p>
<p>Le monde en bas ne compte
pas</p>
<p>S'il te plait ne saute
pas</p>
<p></p>
<p>Dans tes yeux</p>
<p>Tout semble vain et vide</p>
<p>La neige tombe</p>
<p>Mais tu ne la sens plus depuis
longtemps</p>
<p>Quelque part la
dehors</p>
<p>Tu t'es perdu</p>
<p>Tu reve de la fin</p>
<p>En esperant pouvoir effectuer un
nouveau depart</p>
<p></p>
<p>Je crie dans la nuit pour
toi</p>
<p>Ne me laisse pas tomber comme
a</p>
<p>Ne saute pas</p>
<p>Les lumieres ne t'attrapent
pas</p>
<p>Ne les crois pas</p>
<p>Ne saute pas</p>
<p>Souviens-toi</p>
<p>De toi et de moi</p>
<p>Le monde en bas ne compte
pas</p>
<p>S'il te plait ne saute
pas</p>
<p></p>
<p>Je ne sais pas combien de
temps</p>
<p>Je peux te retenir</p>
<p>Je ne sais pas combien de temps
...</p>
<p></p>
<p>Prends ma main</p>
<p>On va tenter un nouveau
depart</p>
<p>Ne saute pas</p>
<p></p>
<p>Je crie dans la nuit pour
toi</p>
<p>Ne me laisse pas tomber comme
a</p>
<p>Ne saute pas</p>
<p>Les lumieres ne t'attrapent
pas</p>
<p>Ne les crois pas</p>
<p>Ne saute pas</p>
<p>Souviens-toi</p>
<p>De toi et de moi</p>
<p>Le monde en bas ne compte
pas</p>
<p>S'il te plait ne saute
pas</p>
<p>Et si a ne te retient
pas</p>
<p>Alors, moi, je sauterai pour
toi</p>
<p></p>
				</div>			</content>			<id>http://louloveth.blog.actustar.com/4490/SPRING-NICHT-parole-traduc/</id>			<link href="http://louloveth.blog.actustar.com/4490/SPRING-NICHT-parole-traduc/" />			<author>				<name>louloveth</name>				<uri>http://louloveth.blog.actustar.com</uri>			</author>			<updated>2007-07-05T12:15:45+02:00</updated>		</entry>		<entry>			<title>TOTGELIEBT-parole-traduc-</title>			<content type="xhtml">				<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">				<p><strong>Totgeliebt</strong></p>
<p>
<strong>Ich halt den Brief
in meiner kalten Hand
Der letzte Satz war lang
solang er noch brennt
schau ich ihn an
Mit jeden Zeile
stirbt ein Gefuhl
Was bleibt ist Finsternis
ein Schauer von Dir
hilft nicht mehr viel

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trummern liegt
Die Welt soll schweigen
und fur immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Machte
sich vereinen
Es ist vorbei

Die Geier kreisen
uber unserm Revier
Was nehmen wir noch mit
is alles nicht wert
Wenn wir uns verlier'n
Sie kommen naher
sind hinter uns her
Wollen Dich und mich
Lass mich jetzt los
Ich kann nicht mehr

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trummern liegt
Die Welt soll schweigen
und fur immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Machte
sich vereinen
Es ist vorbei
Es ist vorbei
Es ist vorbei
Es ist vorbei

Die geier kreisen
uber unserm Revier
Toten das letzte von Dir
und das letzte in mir
Es bringt mich um
</strong></p>
<p><strong>^^^^^^^^^^^^^^^^^^</strong></p>
<p><strong>Aimes
a mort</strong>
Je
tiens ta lettre
Dans ma main froide
La derniere phrase etait si longue
Qu'elle continue a me bruler
Je la regarde
A chaque ligne
Un sentiment meurt
Il ne reste que l'obscurite
Une averse de toi
Ne serait pas suffisante
Pour eteindre mes maux

Ca me tue
Nous nous sommes aimes a mort
Ca me tue
Car notre reve
Est en ruines
Le monde doit se taire
Et rester seul pour toujours
Nous sommes perdus
Meme si toutes les forces se reunissent
C'est fini

Les vautours tracent des cercles</p>
<p>Au-dessus de notre
secteur
Qu'emporterons-nous avec nous ?
Rien ne vaut le coup ...
Si on se perd
Ils se rapprochent
Nous poursuivent
Ils nous veulent, toi et moi
Laisse moi maintenant
Je n'en peux plus

Ca me tue
Nous nous sommes aimes a mort
Ca me tue
Car notre reve
Est en ruines
Le monde doit se taire
Et rester seul pour toujours
Nous nous sommes perdus
Meme si les forces se reunissent
C'est fini
C'est fini

Les vautours effectuent leur danse macabre
Autour de notre secteur
Tuent la derniere trace de toi
Et la derniere de moi
Ca me tue .</p>
<p></p>
				</div>			</content>			<id>http://louloveth.blog.actustar.com/4154/TOTGELIEBT-parole-traduc/</id>			<link href="http://louloveth.blog.actustar.com/4154/TOTGELIEBT-parole-traduc/" />			<author>				<name>louloveth</name>				<uri>http://louloveth.blog.actustar.com</uri>			</author>			<updated>2007-07-05T12:12:43+02:00</updated>		</entry></feed>